곰세마리가 – Les 3 ours (Coréen)

Comptine coréenne pour enfants, parlant d’une famille d’ours.



Hangul
 
곰세마리가 한 집에 있어
아빠곰, 엄마곰, 아기곰
아빠곰은 뚱뚱해
엄마곰은 날씬해.
아기곰은 너무 귀여워
으쓱! 으쓱!  잘한다.


Romanji
 
Gom se mari ga han jibbe iso
Appa Gom, Omma gom, aegi gom
Appa gom eun tungtung hae
Omma gom eun nal shin eh
Aegi gom eun nomu kiyowo
Ussu ussu chal~handa
Français
 
Dans une maison il y a trois ours
Papa ours, Maman ourse, bébé ourson !
Papa ours est grassouillet,
Maman ourse est mince,
Bébé ourson est trop mignon !
Hausse les épaules! Hausse les épaules !* C’est très bien !

*À l’origine, les enfants qui apprennent cette chanson font une petite chorégraphie avec les paroles으쓱! 으쓱! Est simplement une sorte d’onomatopée en coréen qui signifie qu’on lève les épaules, il est donc difficile de faire une traduction en français, car nous n’avons pas cet équivalent.

Publié par estellem2plu

Bonjour, je m'appelle Estelle, je suis actuellement étudiante en M2 FLE. Ma langue maternelle est le français. Je parle anglais, espagnol et japonais. J'ai quelques bases en coréen, italien et russe. Pour finir, je suis régulièrement en contact avec le néerlandais, l'allemand, le chinois, le russe et le polonais !

Laisser un commentaire

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer